Mindenfélék Svájcról és a nyelvekről
Nem néztem utána, de nekem új volt, hogy a Svájc negyedik hivatalos nyelvét beszélő romansok tulajdonképpen cigányok. Spanyol kolléga viszont elmondta, hogy mára a Svájcban élő spanyol anyanyelvűek száma mára meghaladja a romansokét. Én sosem láttam semmit felismerhetően kiiírva romansul. Amerre én jártam ott nagyjából a használt nyelvek német, angol, francia és olasz kb. ebben a sorrendben.
Angolul tényleg nagyon sokan beszélnek, társadalmi helyzettől függetlenül. Talán a délről érkezett bevándorlók azok, akik legnagyobb eséllyel nem tudnak. Azért meg tudok lepődni a mai napig, mikor az IKEÁban az angolt csak törve beszélő eladó folyékonyan vált ügyféltől függően a német olasz és francia között, vagy mikor a villamoson megszólított idősebb emberek is teljesen jó angollal válaszolnak, a kis dugó helyi önkormányzatunknál (lakosság: 15000) az ügyintéző kiscsajszi abszolúte jó folyékony angollal segít kitölteni a regisztrációs űrlapot.
Az itt (egymástól eltérő helyi dialektusokban beszélt) beszélt svájci német a közelmúltig írásban egyáltalán nem létezett. Emiatt viszonylag gyorsan változik generációról generációra és pl. az elsősorban Dél-Európából (Olaszország, Portugália) ideérkezett bevándorlók nagy hatással voltak rá. Érdekes módon csak az utóbbi években kezdte el a lakosság -- elsőként a fiatalok -- írásban is használni, az SMS és az email elterjedésének köszönhetően. Mivel helyesírása nem létezik, fonetikusan írják le. Engem a sok torokhang miatt leginkább a holland nyelvre emlékeztet egyébként.
Német nyelvvel a gyerekek először az iskolában találkoznak. Egyáltalán nem könnyű megtanulniuk, gyakorlatilag majdnem olyan mint egy teljesen idegen nyelv (angolt is tanul mindenki). Akinek gondja van az különórákat vesz.
És mégvalami: Svájcban jelenleg 3 százalék alatt van a van a munkanélküliség.
Ahhoz képest, hogy wikipédista vagy, ez a romans=cigány, kicsit erős volt. :-D
VálaszTörlésHa úgy mondják, hogy rétoromán, akkor ismerős? Vagy az egyik nyelvjárása, a ladin?
Természetesen latin nyelvszármazékról van szó.
A generációról generációra változó svájci német is gyönyörű kép.
Olasz bevándorlók voltak hatással rá? Nem az ott élő államalkotó olaszok, meg franciák? :-) Manapság pedig a standard német és az az által közvetített anglicizmusok terjednek.
Az, meg hogy sok a nyelvjárás a földrajzból fakad. Ahány völgy, annyi Mundart.
Tütsch: pontosítok. Osztrák és svájci kollégáim szerint a "rumantsch" mai beszélői cigány életmódot folytatnak. Ezt nekem nem áll módomban személyesen ellenőrizni egyelőre, tekintve, hogy állítólag alig több mint 30000-en vannak.
VálaszTörléscsatlakozom Tütchs-höz abban a tekintetben, hogy a Svájcban beszélt "romans" nyelvet magyarul rétorománnak mondjuk.
VálaszTörlésAz ezt a nyelvet beszélők életviteléről, származásáról, stb. nem tudok állást foglalni.
Szia!
VálaszTörlésBocsi az offért, a Zelda Twilight Princess-től nincs kedved megszabadulni? Kb sehol se tudom beszerezni, gugliztam rá ezerrel és ide tévedtem :) előre is köszi, Gábor ( drummingdemon AT hotmail DOT com )
Még mindig nem csináltam végig és még nem adtam fel a reményt. :)
VálaszTörlésnekem egy retoroman baratom volt. kicsit sokaig vegezte az egyetemet, de alapvetoen rendes eletet elt :)
VálaszTörlésSzia!
VálaszTörlésLehetne hozzád pár kérdésem Svájcról és az ottani munkavégzésről?
Előre is köszönöm!
Üdv:
Norbi