2009. november 19.
2009. november 14.
Nyelvtudás és szerénység
Szerettem nagyon az angolt gyerekkoromban, büszke is voltam a nyelvtudásomra. Volt több pont is, ami után vissza kellett vennem az arcomból.
- 12 év angoltanulás után találkoztam finnekkel, akik a 3-ik meg 4-ik nyelvüket beszélték úgy, mint én a másodikat. Az egyikük pedig úgy beszélt magyarul (MAGYARUL!), mint én németül. Leesett az állam. Utána elhatároztam, hogy legalább még 1 idegen nyelvet meg akarok tanulni normálisan beszélni az angolon kívül (amit azóta sem sikerült).
- 17 év nyelvtanulás után kértem vizet kértem a légikísérőtől az első amerikai utamon. Nem értette, pedig naponta hallja a rengeteg szerencsétlen akcentust és kb. 5-10 féle italból kell beazonosítani, hogy mire is gondolt a kedves ügyfél. A bökkenő az volt, hogy úgy mondtam, hogy /ˈwɔːtə(ɹ)/ mint a britek, nem pedig /ˈwɑtɚ/, mint az amerikaiak. Szó szerint nem tudtam egy pohár vizet kérni 17 év tanulással és felsőfokú nyelvvizsgával...
- Az Egyesült Államokban találkoztam magyarokkal, akik évtizedek óta ott élnek és a kiejtésük fülkaristoló maradt.
- Már évek óta éltem ott, mikor még mindig nem tudtam érthetően kimondani, hogy mókus, illetve még mindig kihívás maradt megérteni a feketéket, kimondani a hónap többesszámát vagy megértetni velük, milyen hamburgert kérek (a lehetséges 4 közül). 3 év után még mindig nem értettem mi az a "szupersaláta" -- "soup or salad" nem pedig "supersalad".
- Most szóba került D&D közben ez a dolog és kiderült, hogy a DM mennyi nyelven beszél:
- holland, mert belgium flamand részéről származik
- francia, mert ugye második nyelv (plusz a barátnő is francia)
- olasz, mert oda járt valami nemzetközi iskolába
- szinte kifogástalan amerikai angol, mert gimiben ott töltött nemtommennyi időt
- A munkatársaim között rengeteg, rengeteg van, akik 3 vagy több nyelvet beszélnek folyékonyan. (Tipikus kivétel az angol és nem svájci német anyanyelvűek.)
- Döbbenetes látni, mikor a zürichieket nem érti valaki és elkezdik váltani a nyelveket, amíg meg nem sikerül a handshake: svájci német -> Hochdeutsch -> angol -> francia -> olasz. És nem csak az értelmiségiek beszélnek sok nyelvet.
A 8 éves kis Nyenyecnek a következőket üzenném vissza a múlt századba:
- ne is álmodj róla, hogy valaha akcentus nélkül fogsz beszélni
- ha rossz helyre teszed a hangsúlyt angolban, akkor az anyanyelvi beszélőknek fingja se lesz, mit akarsz mondani, akármilyen egyértelműnek érzed magadat
- az olvasástól és tévénézéstől csak a passzív szókincsed fejlődik
- párbeszéd közben nem fognak eszedbejutni a szófordulatok
- a kiejtésed továbbra is érthetetlen marad
- rosszkor fogod használni a kifejezéseket
- mikor szótárt csinálsz magadnak gyakorlás céljából, ne szavakat írj bele, hanem kifejezéseket vagy egész mondatokat
- ha elértél arra a szintre, hogy tudsz gond nélkül újságot olvasni, kezdj bele egy másik nyelvbe is, mert jobban megtérül az erőfeszítés. Középhaladó szint után nagyon lecsökken a határhaszon.
- keress minél hamarabb anyanyelvi beszélőt (lehetőleg ne ír vagy brit legyen) és vedd rá, hogy javítsa ki kegyetlenül a kiejtésedet és a rossz szóhasználatodat, különben elpöcsölhetsz 20 kibaszott évet és még mindig gáz lesz, ahogy beszélsz
- sok sikert!
Holnap töltöm be a német szavakat az Ankiba.
Írta: nyenyec dátum: 11/14/2009 09:46:00 du. 12 hozzászólás
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)